-
1 count with
-
2 count with
Большой англо-русский и русско-английский словарь > count with
-
3 count with
цениться кем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > count with
-
4 Complete blood count with differential
Универсальный англо-русский словарь > Complete blood count with differential
-
5 count
1. I1) can you count?' ты умеешь считать?; I don't, know how many stamps I have, I did not count я не знаю, сколько у меня марок, [я] не считал2) usually in the negative to count иметь значение, быть существенным; the details don't count детали не имеют значения; it does not count а) это не имеет значения; б) это не считается /не идет в счет, не берется в расчет/: every little bit (every penny, every extra vote, etc.) counts важна /имеет значение/ каждая мелочь и т. д.; I'm in a great hurry, every minute counts я очень спешу, мне дорога каждая минута; once does not count одни раз не считается; it is not how much you read but what you read that counts важно не сколько ты читаешь, а что [ты читаешь]2. IIcount in some manner usually in the negative1)he cannot count correctly (properly, etc.) он не умеет правильно и т. д. считать; she can't even count она даже считать не умеет2)he is a person who simply doesn't count он человек, с которым просто никто не считается /с которым нечего считаться/; it may not count today, but it will tomorrow может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменится3. IIIcount smth., smb.1) count books (pages, the number of words in a dictionary, towels, mistakes made in an exercise, votes, the number of people, the wounded, the dead, etc.) считать /подсчитывать, пересчитывать/ книги и т. д.; don't forget to count your change не забудьте проверить сдачу; count the cost (one's losses) подсчитывать расходы (потери); count twenty сосчитайте до двадцати; he counted my pulse он сосчитал мой пульс2) I didn't count the baby я не учел /не принял в расчет, не посчитал/ ребенка; let's not count that game пусть эта игра не считается; there are fifteen people here, counting the guests (the children, the members, etc.) здесь пятнадцать человек вместе с гостями и т. д. /считая и гостей и т. д/;: the bill is five dollars not counting the tax этот счет на пять долларов плюс налог4. IVcount smth., smb. in some manner count months (days, hours, minutes, guests, etc.) impatiently (hurriedly, slowly, etc.) нетерпеливо /с нетерпением/ и т. д. отсчитывать месяцы и т. д., count the money (the change, etc.) twice дважды пересчитывать деньги и т. д.; count stamps (coins, children, etc.) one by one пересчитывать марки и т. д. по одной5. Vcount smb., smth. smb., smth. count him the greatest of writers (that friend of his my enemy, it a great honour to serve you, it no shame to any man, etc.) считать его величайшим писателем и т. д.; I count this his best painting я считаю это его лучшей картиной6. VIcount smb. as being in same state count smb. rich (ill, fortunate, unfortunate, etc.) считать кого-л. богатым и т. д.; I count myself lucky to have become acquainted with you (fortunate to have you for a friend, fortunate in being alive, etc.) я считаю, что мне очень повезло, что я познакомился с вами и т. д.7. XI1) be counted in same manner they could be easily counted их легко было пересчитать /сосчитать/; be counted on smth. they could be counted on the fingers of one hand [всех] их можно было пересчитать по пальцам одной руки2) be counted to smth. it must be counted to his credit это следует отнести к его достоинствам; be counted among smb., smth. she was counted among the greatest dancers of the century (among the best novelists of her time, among his best friends, etc.) она считалась одной из величайших балерин века ц т. д.3) be counted upon his support can be counted upon на его поддержку можно рассчитывать /полагаться/8. XVI1) count from smth. count from Monday (from tomorrow, from today, etc.) вести счет с понедельника и т. д.; the third door, counting from the comer третья дверь от угла; count to smth. count to ten (to a hundred, etc.) считать до десяти и т. д.; count from smth. to smth. count from one to ten (from one to twenty, from one to a hundred, etc.) считать от одного до десяти и т. д.2) count (up)on smb., smth. count upon him (upon others for help, on your advice, on your cooperation, on his protection, on smb.'s promise, on the support of the group, on an increase in my salary, on fine weather for a picnic, etc.) рассчитывать /надеяться/ на него и т. д.; you must not count upon me не рассчитывайте на меня3) count for (above) smth. count for little or nothing (for very little, for a great deal, for much in business, etc.) почти не играть никакой роли и т. д.; knowledge without common sense counts for little при отсутствии здравого смысла знания немногого стоят; honesty counts for much in business в деловых отношениях важна честность; in this work thoroughness counts above quickness в этой работе тщательность важнее /значит больше, больше ценится/, чем быстрота; count against smth., smb. it counts against the value of the fur это снижает ценность меха; I hope it will not count against me я надеюсь, что вы не поставите это мне в вину; lack of experience counted against him его минусом был недостаток опыта; his age will count against him он не подойдет по возрасту; count with smb. money (honesty, etc.) counts with him more than anything для него самое важное деньги и т. д.4) count among smth., smb. this book counts among the best of his works (among his major works, among his lesser efforts, etc.) эта книга принадлежит к его лучшим работам и т. д.; the river counts among the largest in the world эту реку относят к числу самых больших в мире; he counts among my best friends я считаю его одним из своих лучших друзей9. XVIIcount on doing smth. count on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc.) рассчитывать /надеяться/, что у тебя будет по крайней мере три ассистента и т. д.10. XX1count as smth., smb. count as a unit приниматься) за единицу: when buying tickets two children under the age of 10 count as one person при покупке билетов двое детей в возрасте до десята лет считаются за одного взрослого /приравниваются к одному взрослому/11. XXI11) count smb., smth. by smth. count books by the tens (eggs by the dozen, cattle by heads, etc.) считать книги десятками и т. д.; count smth. on smth. count marbles (sticks, etc.) on the fingers считать /пересчитывать/ шарики и г. д. на пальцах; count one's luggage on arrival по прибытии пересчитать багаж; count smth. into smth. count apples (eggs, nuts, etc.) into the dish (into the bag, etc.) отсчитывать яблоки и т. д. в тарелку и т. д.; count smth. with smth. count days (weeks, months, etc.) with impatience (with irritation, with sadness, etc.) с нетерпением и т. д. считать /отсчитывать/ дни и т. д.2) count smb. among smb. count him among one's friends (Tolstoy among the greatest writers. Dickens among the masters of our literature, etc.) относить его к числу своих друзей и т. d., признавать его своим другом и т. д.; this society counts among its members many of our leading citizens (some distinguished personages, etc.) это общество насчитывает среди своих членов много наших видных деятелей и т. д.; count smth. against smb. count his lack of knowledge (his inexperience, etc.) against him считать невежество и т. д. его недостатком; count smth. of smth. count one's life of no importance не ставить свой жизнь ни во что, не дорожить жизнью12. XXIV2count smb., smth. as being in some state count smb. as missing (as dead, as drowned, as absent without official leave, etc.) считать кого-л. пропавшим без вести и т. д. XXIV'' count smth. as done count the book as lost считать книгу потерянной; two months have passed I count my passport as lost прошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдется -
6 count
̘.kaunt I
1. сущ.
1) а) вычисление, подсчет keep count lose count out of count б) спорт отсчет секунд судьей, когда один из соперников находится в нокдауне (в боксе) to take the full count ≈ быть нокаутированным, потерпеть поражение ∙ Syn: calculation, computation, reckoning
2) итоговая сумма, итог Syn: tally
3) юр. пункт обвинительного акта или искового заявления guilty on all counts ≈ виновный по всем пунктам обвинения
4) физ. одиночный импульс
5) текст. номер пряжи (тж. count of yarn)
2. гл.
1) а) пересчитывать;
вычислять, подсчитывать, считать to count ten ≈ сосчитать до десяти Syn: number
2., enumerate, reckon, reckon up, calculate б) муз. считать вслух
2) включать, принимать во внимание about 100 present, counting children ≈ присутствуют около 100 человек, включая детей Syn: reckon in, include
3) полагать, считать (as) count oneself lucky ≈ считать себя счастливым Any unemployed person counts as deserving government help. ≈ Считается, что безработные имеют право на помощь от государства. Syn: consider, account
2., esteem
2., reckon, regard
2.
4) рассчитывать (on, upon) He counted on his parents to help with the expenses. ≈ Он рассчитывает на денежную помощь родителей.
5) иметь значение These are the people who really count. ≈ Это люди, которые действительно многого стоят. ∙ count against count among count down count for count in count off count on count out count up count upon count with II сущ. граф (дворянский титул в некоторых европейских странах, соответствующий английскому термину earl) счет;
подсчет - to keep * вести счет - take * of votes подсчитывать число голосов;
- out of * бесчисленный, неисчислимый - to put smb. out of * сбить кого-л. со счета - to lose * of smth. потерять счет чему-л. итог - the exact * was 517 votes в итоге было подано 517 голосов - a full * of years (возвышенно) предназначенный срок( спортивное) счет секунд - to take the * быть нокаутированным, не подняться в течение отсчитываемых десяти секунд;
потерпеть поражение внимание - to take no * of не обращать внимания на( текстильное) номер пряжи (юридическое) пункт обвинения или искового заявления - he was found guilty on all *s он был признан виновным по всем пунктам обвинения изложение дела (электроника) одиночный импульс > out for the * в полном изнеможении;
не в состоянии продолжать;
> on all *s во всех отношениях;
> in the final * в конечном счете считать;
подсчитывать;
пересчитывать - to * to ten считать до десяти - to * from 1 to 20 сосчитать от одного до двадцати - the child can't * yet ребенок еще не умеет считать - * forward считать в прямом порядке - to * one's money сосчитать деньги - to * losses подсчитывать убытки принимать во внимание, в расчет, учитывать, засчитывать - to be *ed in the total засчитываться в общее количество - there were forty people there, not *ing the children там было сорок человек не считая детей - your first try is only for practice, it won't * первая попытка только для практики, она не засчитывается считать, полагать - to * smth. a great honour считать что-л. великой честью - * yourself fortunate считай, что тебе повезло - you * among my best friends я числю вас одним из лучших своих друзей - to * smb. as dead считать кого-л. умершим;
принять кого-л. за мертвого иметь значение - money *s with him more than anything деньги для него самое главное - every minute *s дорога каждая минута - that doesn't * это не считается (on, upon) рассчитывать - to * on a friend to help рассчитывать на помощь друга (for) иметь значение, стоить - to * for a great deal иметь большое значение - to * for little не иметь большого значения, немного стоить - to * for nothing не иметь никакого значения (against) говорить против;
иметь отрицательное значение - his past record *s against him его прошлое говорит не в его пользу (юридическое) излагать дело, выступать с изложением дела > to * heads подсчитывать число присутствующих;
> to * thumbs ничего не делать, убивать время;
> to * ties "считать шпалы", идти по шпалам;
> it is not words that * but deeds не по словам судят, а по делам;
> to * one's chickens before they are hatched (пословица) цыплят по осени считают граф cash ~ подсчет наличности component ~ вчт. число компонентов count выступать с изложением дела ~ излагать дело ~ изложение дела ~ итог ~ пересчитывать ~ подсчет ~ подсчитывать ~ пункт искового заявления ~ пункт обвинения ~ пункт обвинительного акта ~ считать ~ down вчт. считать в обратном направлении ~ forward вчт. считать в прямом направлении ~ out исключать ~ out откладывать совещание из-за отсутствия кворума ~ over пересчитывать ~ up вчт. считать в прямом направлении flash ~ обозначение текущей цены важнейших акций на ленте тикера, когда информация запаздывает более чем на 5 мин physical ~ подсчет материально-производственных запасов physical ~ подсчет остатков в натуре pin ~ вчт. число выводов principal ~ основной пункт обвинения raster ~ вчт. число элементов растра record ~ вчт. количество записей reference ~ вчт. контрольный счет repeat ~ вчт. повторный счет security ~ инвентаризация ценных бумаг sequence ~ вчт. элемент последовательности stock ~ инвентаризация запасов transition ~ вчт. число логических переходов -
7 count one's chickens before they are hatched
(count one's chickens before they are hatched (сокр. count one's chickens))радоваться раньше времени, делать преждевременные выводы; ≈ делить шкуру неубитого медведя [часть пословицы don't count your chickens before they are hatched; см. don't count your chickens before they are hatched]Wickham: "I'm afraid it's a great disappointment to you, Miss Marsh." Norah (lightly): "I never count my chickens before they're hatched." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act I) — Викем: "Боюсь, что это большой удар для вас, мисс Марш." Нора (спокойно): "Я никогда не радуюсь раньше времени."
...he had his superstitions, and one of them was that counting your chickens in advance brought bad luck. (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 3) —...достопочтенный Галахед верил в дурные приметы; он считал, например, что нельзя делить шкуру неубитого медведя - обязательно не повезет.
‘When our ship comes home,’ she would say, and at once sternly warn me about ‘counting our chickens before they were hatched’. With an air of harsh realism, she told me that we mustn't expect the first prize every week. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 31) — "Когда мы разбогатеем", - говорила мама и тут же строго учила меня, что цыплят по осени считают. Прикидываясь суровой реалисткой, она говорила, что нельзя рассчитывать на первый приз каждую неделю.
Large English-Russian phrasebook > count one's chickens before they are hatched
-
8 count on
-
9 count off At the beginning of each class
count off отсчитывать At the beginning of each class, I count off thestudents to see if the number present agrees with the attendance lists.Англо-русский словарь Мюллера > count off At the beginning of each class
-
10 count one's beads
читать молитвы ( перебирая чётки); см. тж. tell one's rosaryThe sheep-herder contented himself with making two or three fires, shooting off his gun, and telling his beads. (E. Seton-Thompson, ‘Lobo: the King of Currumpaw and Other Stories’, ‘Monarch, the Big Bear of Tallac’) — Пастух ограничился только тем, что развел два-три костра, пострелял из ружья и помолился.
-
11 count
I [kaunt] 1. сущ.1) вычисление, подсчёт- keep count
- lose countSyn:2) итоговая сумма, итогSyn:tally 1.3) спорт. отсчёт секунд судьёй, когда один из соперников находится в нокдауне ( в боксе)to take the full count — быть нокаутированным, потерпеть поражение
4) юр. пункт обвинительного акта или искового заявления5) физ. одиночный импульс6) текст.; = count of yarn номер пряжи2. гл.1) = count up пересчитывать; вычислять, подсчитывать, считатьCount up all your money and see if you have enough. — Подсчитай все деньги и посмотри, наберётся ли у тебя нужная сумма.
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100. — Я думаю, что смогу заснуть, если буду считать до ста.
Syn:2) включать, принимать во вниманиеAbout 100 are present, counting children. — Присутствуют около ста человек, включая детей.
Syn:3) полагать, считатьAny unemployed person counts as deserving government help. — Считается, что каждый безработный имеет право на помощь от государства.
Syn:4) иметь значение, быть важным; считаться; идти в расчётIt doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with it. — Не важно, откуда благотворительные организации берут деньги; важно то, как они их используют.
5) муз. считать вслух6) ( count against) говорить, свидетельствовать противIt doesn't count against him. — Это не говорит против него.
7) ( count among) включать в число, группу, причислять (к какой-л. группе)I am proud to count you among my friends. — Я горжусь тем, что ты мой друг.
Her poetry is counted among the best-known this century. — Её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего века.
8) ( count for) сто́ить (чего-л.)to count for nothing — не иметь никакого значения, ничего не сто́ить
When I first came to college I realized that brainpower didn't count for much. — Когда я впервые пришёл в колледж, я увидел, что умственные способности, в общем-то, мало значат.
9) ( count (up)on) рассчитывать на (кого-л. / что-л.)He counted (up)on his parents to help with the expenses. — Он рассчитывал на денежную помощь родителей.
You can always count on Jim, he'll never fail you. — Можешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт.
Syn:•- count in
- count off
- count out
- count up••II [kaunt] сущ.and counting — и это число продолжает увеличиваться; по неполным подсчётам
граф (дворянский титул в некоторых европейских странах, соответствующий английскому earl) -
12 count
I1. [kaʋnt] n1. 1) счёт; подсчётto keep count - вести счёт /подсчёт, учёт/
take count of votes - подсчитывать число /проводить подсчёт/ голосов
out of count - бесчисленный, неисчислимый
to put smb. out of count - сбить кого-л. со счёта
to lose count of smth. - потерять счёт чему-л.
2) итогa full count of years - возвыш. предназначенный срок (жизни)
3) спорт. счёт секунд ( нахождения в нокдауне или в нокауте)to take the count - а) быть нокаутированным, не подняться в течение отсчитываемых десяти секунд ( бокс); б) потерпеть поражение
2. внимание3. текст. номер пряжи4. юр.1) пункт обвинения или искового заявленияhe was found guilty on all counts - он был признан виновным по всем пунктам обвинения [ср. тж. ♢ ]
2) изложение дела5. элк. одиночный импульс♢
out for the count - а) в полном изнеможении; б) не в состоянии продолжать (делать что-л.)on all counts - во всех отношениях [ср. тж. 4, 1)]
2. [kaʋnt] v1. считать; подсчитывать; пересчитыватьto count one's money [one's change] - сосчитать деньги
to count losses - подсчитывать убытки /потери/
2. принимать во внимание, в расчёт, учитывать, засчитыватьthere were forty people there, not counting the children - там было сорок человек не считая детей
your first try is only for practice, it won't count - первая попытка только для практики, она не засчитывается
3. считать, полагатьto count smth. a great honour - считать что-л. великой честью
count yourself fortunate - считай, что тебе повезло
you count /you are counted/ among my best friends - я числю вас одним из лучших своих друзей
to count smb. as /for/ dead - считать кого-л. умершим; принять кого-л. за мёртвого
4. иметь значение5. (on, upon) рассчитывать (на что-л., кого-л.)6. (for) иметь значение, стоитьto count for little - не иметь большого значения, не много стоить
7. (against) говорить против; иметь отрицательное значение8. юр. излагать дело, выступать с изложением дела♢
to count heads /noses/ - подсчитывать число присутствующихto count thumbs - ничего не делать, убивать время
to count ties - «считать шпалы», идти по шпалам
it is not words that count but deeds - не по словам судят, а по делам
II [kaʋnt] nto count one's chickens before they are hatched - посл. цыплят по осени считают
-
13 count for nothing
не иметь никакого значения, не идти в счётI am surprised to find that all the deportment and good conduct I have been taught seem to count for nothing when I am with you. (J. Galsworthy, ‘On Forsyte 'Change’, ‘Hester's Little Tour’) — Я обнаруживаю с удивлением, что умение держать себя и манеры, которым меня учили, видимо, не имеют никакого значения, когда я нахожусь с вами.
...we must not forget that, unless Russia and America are at the back of Geneva, Geneva will count for nothing in diplomacy. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘Britain and the Soviets’) —...нам не следует забывать, что если Россия и Америка не поддержат Женевскую конференцию, то Женева не будет играть никакой роли в дипломатии.
At the turn of the century, when Populism loomed, the political attitude of 7.000.000 Negroes became important and we disfranchised them by law so that they would count for nothing. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. III) — Когда в начале XX века возникла опасность распространения популизма и стало ясно, что политические симпатии семи миллионов негров могут сыграть в этот момент решающую роль, негров законодательным путем лишили избирательных прав, чтобы свести на нет их политическое влияние.
-
14 count on
гл. рассчитывать на что-л., на кого-л.You can always count on Jim, he'll never fail you. I'd like to come with you but that's not a promise, don't count on it.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > count on
-
15 count off
отсчитывать At the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists. ≈ Перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке. отсчитывать рассчитываться (по порядку номеров) ;
рассчитаться на первый-второйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > count off
-
16 count off
фраз. гл. отсчитывать; делать перекличкуAt the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists. — Перед началом занятий я всегда проверяю по списку, все ли студенты пришли.
-
17 count off
-
18 count the cost
взвесить все обстоятельства, учесть возможный рискSoames felt disgust. Mont had no business to put it with a sort of gallantry that didn't count the cost; when the cost, if cost there were, would fall, not on Mont, whose land was heavily mortgaged, but on himself, whose property was singularly realisable. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VIII) — Сомсу стало противно. Нечего Монту изображать рыцарские чувства там, где они ему ничего не стоят; если дойдет до расплаты, пострадает не Монт, чьи земли заложены и перезаложены, а он, Сомс, потому что его имущество можно легко реализовать.
-
19 take the count
пoтepпeть пopaжeниe; выйти из cтpoя [этим. спорт. (бoкc) быть нoкaутиpoвaнным, нe пoднятьcя пocлe дecяти ceкунд]He was celebrating his luck when he got into a brawl. A man was killed and Wildman took the count with penal servitude for life (K. S. Prichord). Jean-Jacques Servon-Schneider... took the count in Bordeaux, having picked an election fight with the Prime Minister on the latter's home ground (New Statesman). Our old car has finally taken the count -
20 rule with a heavy hand
(rule with a heavy (high или an iron) hand (тж. rule with a rod of iron))деспотически править, управлять железной рукой; ≈ держать в ежовых рукавицах [rule with a rod of iron этим. библ. Revelation II, 27; XII, 5; XIX, 15]Determined to ride the fore-horse herself, Meg would admit no helpmate... with the despotism of Queen Bess herself, she ruled all matters with a high hand... (W. Scott, ‘St. Ronan's Well’, ch. I) — Желая верховодить в доме, Мег не выходила замуж, чтобы не иметь в доме хозяина... она с деспотизмом королевы Елизаветы вершила судьбы домашних...
Trinidad became English; and Picton ruled it, for a while with a rod of iron. (Ch. Kingsley, ‘At Last’, ch. III) — Тринидад стал английской колонией, и Пиктон железной рукой управлял ею.
He did not know what sickness was, never had an ache or pain, ate his food with gusto, and ruled his brothers with a rod of iron. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. I) — Фрэнк не знал болезней или недомоганий, отличался прекрасным аппетитом и полновластно командовал своими братьями.
Teddy: "Talk about henpecking - Doris rules her old count with a rod of iron." (T. Rattigan, ‘Flare Path’, act I) — Тедди: "Кстати, о властных женах - Дорис держит своего старого графа в ежовых рукавицах."
См. также в других словарях:
Count Sesto — is the title borne by the head of the existing Sicilian noble family of that name, of ancient Genoese origin. The family traces its origins as a collateral branch of the patrician Spinola family, subsequently created Marquis and then Duke of… … Wikipedia
Count (baseball) — Not to be confused with Pitch count. In baseball, the count refers to the number of balls and strikes a batter has in his current plate appearance. It is usually announced as a pair of numbers, for example, 3 1 (pronounced as three and one, or,… … Wikipedia
count — I. verb Etymology: Middle English, from Anglo French cunter, counter, from Latin computare, from com + putare to consider Date: 14th century transitive verb 1. a. to indicate or name by units or groups so as to find the total number of units… … New Collegiate Dictionary
Count Five — The Count Five was a 1960s garage rock band from San Jose, California, best known for their Top 10 single Psychotic Reaction . The band was founded in 1964 by John Mouse Michalski (born 1948, Cleveland, Ohio) (lead guitar) and Roy Chaney (born… … Wikipedia
count — 1. noun /kaʊnt/ a) The act of counting or tallying a quantity. Give the chairs a quick count to check if we have enough. b) The result of a tally that reveals the number of items in a set; a quantity counted. He has a 3 2 count with the bases… … Wiktionary
Count Wenzel Chotek of Chotkow and Wognin — Václav Antonín Chotek of Chotkov and Vojnín (German: Wenzel Anton Chotek von Chotkow und Wognin) (February 26, 1674 – May 2, 1754) was Austrian Stadtholder in Bohemia. Family background Václav Antonín Chotek Ritter (Baronet) of Chotkov and Vojnín … Wikipedia
Count Basie — from the 1955 film Rhythm and Blues Revue Background information Birth name William James Basie … Wikipedia
Count Duckula — Genre Animated series Created by Cosgrove Hall Directed by Chris Randall … Wikipedia
Count Olaf's theater troupe — Count Olaf s accomplices redirects here. For A Series of Unfortunate Events villains who are not a part of Olaf s theater troupe, see V.F.D. members and List of supporting A Series of Unfortunate Events characters. Count Olaf, his theater troupe … Wikipedia
Count Arthur Strong's Radio Show! — The front cover of the second series CD release, with Steve Delaney dressed as Count Arthur Strong. Genre Sitcom Running time 30 minutes … Wikipedia
Count Basie at Newport — Live album by Count Basie and his orchestra Released September 7 … Wikipedia